“С завтрашнего дня будет больно, но это сделает нас сильнее”. О нашумевшем посте основателя “Додо Пиццы”

0

В начале марта Федор Овчинников, основатель и CEO российской компании “Додо Пицца”, опубликовал в своем Facebook неоднозначную новость. Речь шла о том, что с завтрашнего дня вся внутренняя коммуникация по почте в управляющей компании будет осуществляться на английском языке.

додо пицца7“Будет тяжело и больно, но это сделает нас сильнее. Мы всегда останемся компанией из России, компанией с русской культурой, но без английского языка мы не станем глобальной компанией”, – так объяснил Овчинников свое решение.

Это интересный ход, о чем говорит как минимум реакция аудитории: в считанные минуты пост разлетелся по Фейсбуку и вызвал бурное обсуждение. На следующий день Овчинников более развернуто написал о переходе компании на английский.

Мы решили опубликовать оба поста и наиболее яркие комментарии к ним.

Кто все эти люди?

Сначала коротко о виновнике торжества. Федор Овчинников основал компанию “Додо Пицца” в Сыктывкаре в 2011 году. Теперь это — международная сеть из 164 пиццерий, работающих в России, Литве, Эстонии, Казахстане, Узбекистане, Кыргызстане, Румынии, Китае и США.

В блоге компании говорится, что в 2016 года выручка всех пиццерий сети “Додо Пицца” составила 2,89 миллиарда рублей, а выручка Управляющей компании от роялти и паушальных взносов, выплаченных франчайзи, — 214 миллионов рублей.

“У нас необычный подход к бизнесу и большие планы на будущее. К 2020 году мы откроем в Америке больше 400 пиццерий. Всего же к этому моменту сеть будет насчитывать более 2500 точек — по всему миру”, – пишет Овчинников в блоге.

Пост №1: будет больно, но вы держитесь

Итак, первый пост появился 9 марта. Овчинников опубликовал скриншот своего письма сотрудникам, в котором он несет им благую весть.

додо пицца

Комментаторы разошлись во мнениях: кто-то горячо поддерживал такую инициативу, а кто-то пророчил “Додо Пицце” разорение и крах. Многие советовали автору сначала подтянуть знание русского, указывая на ошибки в письме.

Основные аргументы “против”:

  • сотрудники не оценят нововведение и разбегутся;
  • использование Google Translate будет множить хаос в переписке;
  • для юристов и бухгалтеров, которые оперируют специфическими терминами, общение превратится в ад;
  • в конечном итоге сотрудники освоят “безобразный английский, от которого потом фиг избавишься”.

додо пицца1

додо пицца3додо пицца5додо пицца6

Пост №2: о том, как важен мощный стимул

На следующий день, 10 марта, Овчинников опубликовал еще один пост “по мотивам”, в котором более развернуто объяснял свою позицию

Приводим его целиком (орфография и пунктуация автора сохранены).

додо пицца8“Зашел утром на Facebook – какой же там ад в комментариях под новостью о переводе внутренней переписки компании на английский язык. Карго-культ, весенние обострение, самодурство, идиотизм, батхерт – и это только самое доброе, что можно прочитать.

Решение не касается наших пиццерий, только Управляющей компании. Английский язык в Управляющей компании Додо сотрудники активно изучают уже два года. В нашей команде даже есть менеджер, в прошлом – преподаватель, миссией которого является развитие английского в компании.

Да, мое решение – жесткое, но оно принято в интересах сотрудников, потому что нужен мощный стимул развивать английский сегодня, чтобы не остаться за бортом развития компании – завтра.

Безусловно, внутренняя переписка на английском через Google Translate не научит языку сама по себе, но это будет мощным стимулом для развития, постоянным раздражителем, который будет напоминать о будущем и мотивировать каждый день.

Люди с сильным английским через письма будут учить тех, у кого уровень ниже. Мы много говорим о большой мечте – о создании глобальной компании родом из России, но без английского языка это сделать невозможно.

Нам будет больно и сложно сегодня, но это сделает всех нас сильнее. Все это понимают в компании. Мы не сможем открывать и развивать наши пиццерии в Британии, Бразилии, Индии, Франции, Австралии или Индонезии, не зная английского языка, и я хочу, чтобы это делали люди, с которым мы работаем сегодня. Мы все должны вырасти.

Да, я делаю иногда ошибки, когда пишу быстро по-русски. Письмо коллегам я писал быстро и не проверял. Каждый второй указал мне на мою неграмотность 🙂 Интересно, что у одних и тех же людей появляется гордость, когда компания из России открывает пиццерии в США или Китае, с другой стороны – они же не понимают нашего решения”.

додо пицца2

На этот раз количество одобрительных комментариев к посту было больше, чем скептических, но вопрос “Можно ли добиться цели именно таким способом” снова был озвучен.

А вы как считаете?

Комментарии

Оставьте ответ